PANAMBI, 2009
Poemario de SOFIA VALENZUELA
Editorial SERVILIBRO
Dirección editorial: VIDALIA SÁNCHEZ
Ilustraciones: DOMINGO FERRAIUOLO
Asunción – Paraguay,
2009 (95 páginas)
SOFÍA VALENZUELA SLOWINSKI
Nació el 21 de marzo de 1971, en la Colonia Carlos A. López (Itapúa). De padre paraguayo y descendiente materno de inmigrantes polacos. En el año 2004, publicó su primer poemario “Pintando con Palabras” con obras que han sido recreadas en los tradicionales Carnavales Encarnacenos.
Es miembro de la comisión organizadora de la libro feria Encamación y coordinadora del taller literario “De Pequeños Lectores a Grande Escritores” llevado a cabo en la Biblioteca Helio Vera de la Universidad Autónoma de Encamación (UNAE), con el fin de fomentar la lectoescritura en los niños.
Es la propulsora junto a otros soñadores de la creación de la Sociedad de Escritores del Paraguay Filial Itapúa.
DOMINGO FERRAIUOLO
Mientras el mundo se desesperaba por ideas contrapuestas, a finales de noviembre de 1953, nació en el bajo de San Femando Provincia de Bs. As. Creció con los ojos escudriñando las conductas y se aquerenció en la tierra guaranitica de Misiones Argentina.
Artista Plástico o decidor del arcano absurdo de la condición humana.
Puso a al alcance de la consideración social sus trabajos en distintas exposiciones recibiendo el tercer premio en escultura, actualmente aparte de ser artista es tornero y abuelo de tiempo completo.
PRÓLOGO
La poesía sucede cuando la prosa descansa y sonríe.
Encontramos poesía en el aire, en el vuelo de un pájaro, oyendo una conversación en el silencio, en dos miradas que se encuentran...
Y sucede que cuando esa poesía en forma de escritura se instala en el papel frente a los ojos del alma, diríamos que se concentra, se atrinchera, esperando que el lector al apropiarse de ella libere otra vez esa música para reiniciar otra vez el ciclo.
Sofía se materializa en PANAMBI y emerge del abismo sinuoso transcendiendo sobre los avatares de la vida transformando cada obra en pequeña mariposas invitando al lector a volar con ellas.
En “OFRENDA” se vale del oxímoron para enfrentar los opuestos: la saciedad sedienta, bélico sosiego, premura de la lentitud, sonora canción de mi silencio, amargo dulzor, etc.
“INOCENCIA PERDIDA” es un lamentar por una niñez que quizás no volverá, remplazada por teclados, chip y videojuegos, alentado por un sistema que consume, ofende y lastima a la niñez.
En “CORAZON CAUTIVO” se adivinan deseos no correspondidos y que por ellos son sublimados en versos llenos de imágenes de “alucinantes recuerdos, de sutiles afectos y amarga dulzura”.
En “DEJAME VOLVER” ante la previsible perdida de un amor, encandilada quizás, por la hipotética presencia de un rival, acepta de ante mano como castigo “que su alma agonice” pero no acepta renunciar en cambio vivir sin la nobleza de ese amor que por anticipado pide volver.
Me gusto mucho “DUDA”, una verdadera joya.
El texto “ANGELES EN EL INFIERNO”:
Hay circunstancia terribles ante las cuales las palabras, pobres palabras resultan inútiles.
Solo quizás la poesía se anime a hacer la crónica de tal aberración humana como la de Ycua Bolaños, complementado con el dramático dibujo de Ferraiuolo.
Auguro a este poetisa innata oriunda de Itapuá una CARRERA SIGNADA POR EL ÉXITO.
Ysidoro Lewicky
Escritor Argentino
BREVE COMENTARIO
Sofía del saber del alma danza en la sutil figura que la poesía permite inocente y vital se nutre de la vida que la asalta a diario entre burbujas familiares y se enraíza en la voz antigua del avá.
Transita con sencillez ese mundo mágico para alcanzar el suspiro luminoso de la poesía.
Oscar Rene Baigorria
(Titiritero, escritor y carpintero)
INTRODUCCIÓN
No es fácil hacer un mirada hacia nuestro interior y poder compartir llanamente nuestro ser con los demás, pero no es mi caso, me gusta compartir mis sentimientos, los buenos y los no tan buenos... por que la vida es eso y de allí la denominación de PANAMBI, de gusano a llamativa mariposa que remonta vuelo a pesár de sus orígenes grises, llenando de colores y alegría este presente que no es mío, ni suyo ni de nadie en particular, Pablo Neruda pregunta: “Leerá la Mariposa la poesía que lleva sobre sus alas?” si hay algo que aprendí en esta vida es que nuestro paso y cada instante de nuestra existencia es solo un préstamo del creador que hay que saber valorar y aprovechar en su máxima expresión, descubriendo a cada instante la poesía oculta que nos tiene guardada la vida.
Un camino interesante que me ha servido de catarsis en los duros años de mi vida ha sido la lectura y ya en presente la creación literaria, no ajustándome a parámetros preestablecidos porque entiendo que la inspiración no debe estar sujeta a condicionamientos que limiten su libre vuelo imaginario de allí que muchos entendidos en la materia puedan objetar mi estilo, pero a mi lo que más me importa es el mensaje, respetando por supuesto la capacidad y conocimiento de mis potenciales críticos.
La tapa de este libro es un fiel reflejo de mis orígenes, ya que artísticamente y haciendo un contraste de colores quiero darles a entender a mis lectores, que a pesar de los gris y oscuro que pueda llegar a ser nuestro destino, siempre podemos convertirnos en Mariposas y transcender sobre nuestra limitaciones, nuestro pasado y nuestro miedos, escapar del fango de lo cotidiano, de la violencia, del abandono, la indiferencia y aunque estemos vestidos de harapos podemos tener alas azules y volar.
La lectura es en mi vida el boleto ideal para estar donde deseo y escribir refleja mi ambición de contagiar a otros esa magia que les permita encontrar fuerza donde no las hay para seguir adelante siempre.
A pesar de que muchos prestan atención a otros aspecto de la vida, particularmente pienso y estoy convencida que el amor es lo fundamental en todo, desde lo más insignificante hasta lo más transcendente si no esta salpicado con algo de amor no tiene incidencia alguno, por ello en algunas paginas de esta obra encontraran varias letras dedicadas a este noble sentimiento humano. A diferencia de otras especies podemos llorar y también reír, entonces, que este libro despierte en mis lectores algunas de estas sensaciones ya da como bien pagada esta obra.
La Autora.
POEMAS EN ESPAÑOL
AMOR AUSENTE
En la soledad de mis días
inciertos y en el vacío
enorme de tu ausencia,
yo te extraño
En la sonrisa de un niño
y en aquel desconocido a
quien hoy estreche la mano,
yo te busco
En la música,
en la poesía y en las cosas
más simples de la vida,
yo te encuentro.
...?
Como no amar
tu perfil desnudo
tus ojos silentes
el rescoldo
de tu pecho ondulante.
Como no amar
los pétalos encamados
de tus labios de rosa
donde sonríe
altiva mi sombra.
Como no amar
ese gesto casi solemne
de donde emerge
silencioso un leve
desgajo de amor.
DESPERTAR
Hoy desperté
en un mar de espuma
y rosas, trémula,
entre nubes que dibujan
trazos de tu rostro de lirio
en el cielo e inmersa
en el embeleso
húmedo de tus besos.
IMPERFECCIONES
En un cristalizado espejo
vi mi imagen marcadas
por las vetas del tiempo,
en la mirilla azul de mis ojos
vi tu sombra tocándome
con el vértice
de tus dedos marmolados
arrullándome tierno en tus alas
disipando toda imperfección.
Serás siempre un ángel
ante mi
y yo en tus brazos
la niña con la piel
tersa y sin cicatrices.
ÁNGELES EN EL INFIERNO
(Homenaje a las victimas de la tragedia
de Ycuá Bolaños)
A puertas cerradas fundidos
en la zozobra
batieron con sus
ínfimas
manos ennegrecidas
y calcinadas
rostros perversos estampados
en las murallas
como un magma ardiente
implacables lenguas
de fuego lamieron
insaciables sus
entrañas calcinando y
solidificando sus cuerpos ya inertes.
Un hedor mortuorio
inunda el fatídico ambiente,
cuerpos devorados,
miembros desplazados
retorcidos, carcomidos
por las llamas
a puertas cerradas
ángeles bajaron del mismo cielo
en el centro del infierno
disfrazados de policías,
médicos, bomberos
arrullando con sus alas,
pequeñas vidas con las pieles laceradas
besando con aliento divino
sus bocas sedientas
que las lagrimas juntadas
no pudieron aplacarlas
acariciando sus mejillas
ya muertas, murmurando
aun en sus labios
el eco amenazante
del diabólico mandato.
Cierren todas las puertas...!!!
POEMAS EN GUARANI
Koa ñe’ẽpoty apesã angiru Sofía rembiapokue, omoñe’ẽva sy mborayhu, ánga pota ha mborayhu
jehecha ramo rehe omongakuaa ñane ñe’ẽporahaipyre guaraní ha omomorave ñane avañe’ẽ...,
ha avei ñane mombáy jaiko haguã akóinte poyhú ha jekupytype.
(Mboehara Miguel Angel Alfonso)
Tyre’y
Sy ára aguahẽvo
aipykúi tape pukúre
ha’eténdevako chéve
kuarahy oikemboyve
jasy osẽ mboyve
rotopáne katuete.
Ysyry rembe’ygui
aipo’o ahasakuévo
atopáva yvoty
amoĩ haguã nde pópe
ha upe nde rova yképe
vevuimi torohetũ.
Hi’ánte rotopa kuarahy
oikemboyve ára kuépe tahecha
mba’éichaitepa neporã
tajeity nde ratiykuápe
ha hatã toroañua.
Yvoty apesã che jyva ári
hakãngue ipirupa
ñe’ẽ poty ndéve guarã
che kũ guype oñemohatá
ha upe ndorotopáigui tyre’ỹ ajetopa.
Nde Ha'e Che Ánga Porãngareko
(Del Poema Piel de Ángel.
Traducido por el Lic. Miguel Ángel Alfonso)
Amo arapaha okañyhápe
Ñande ypykuéra ohenóiva Arapaju
Py’atarova ha tavyraígui nema’e pore’y aiko aheka.
¿Nde piko ha’e pe emoheñóiva
Ko ñemboharái, tage ha mbeguekatuhápe avei
omoypímava che ñe’ã?
¡Nde ha’e che ánga porangareko ha’eháicha ndéve!
Nde mboyve
ndaipóri mba’eve añembyesarái haguã
ha nde rire ndaiporimoai araka’eve.
Che mbohováina, che mborayhu Reñopu’ỹre
che rembipota
Oiméramo ndaha’éi chéve guarã nde reko mainumby.
Che ñe’ã, akóinte, ha jepiguáicha nera’arõne.
cherekána oiméramo cherayhu.
Ko’agã aikove aja,
neángapena cheañua
che guenohéna ko py’atarovágui eñeme’éna
chéve reime háicha,
ha ehendu umi panambi
saraki gururu ombohapévo nde keraandu anduavy
oke apyre’yva hiña nde pirére
ha eheja torohayhu cheañoiténte ikatu háicha rohayhu
kiriri ha tarova’yre, ko che mborayhu
tuicha ypara guasúicha.
Ha ha’e Jeyjeyta gueteri ndéve ko ñe'ẽ pague ....
.... ha romomandu’a ... avave, ha mavave
nanerayhuichéne che rohayhu háicha ....
... ha upéva che ñe’ã oñandu nde reikuaa porãha.
KUÑA KATUPYRY
(A Celsa Romero)
Mombyryguive aju
aikumbyvo nde apysápe
imírĩva ñe’ẽ poty
kuña tekove, releo pyryryĩ
mañá retia’e
eimeva opampiete
oiháme ñekotevẽ
ha opa ára ko’ẽre
ndereikuaiva jeke asaje.
Oiménepa nde rembiayhujára
nde rehe ijaguara
ha umi oiko hárupi
ñe’ẽ porãme nemomorã
ehejána che avei
tapoi nde jyva ári
hyakua asyva yvoty
ha ku hope okúivove
tombojegua nde pypore.
Anitei reheja
hechakua’y reko jechauka
nde ánga omyangata
kane’õ nde mbyesay
ha nde aho’í pe ñembyasy
ñandejára ko yvaguive
omondykyma nde po pytépe
mbyja apesã pehengue
omyenyhéva nde rekove.
PASTOR DEL ARPA
(A Isidro González)
De tus dedos prodigiosos
Tupá oisambyhyva
nacen los latidos
de armoniosas melodías
che koraso ombotytyiva,
en un tesa pirĩ místico
con el cautivante sonido del arpa
yvaga contuvo el viento
y las gotas de lluvias
amandyky rypy’a
congeladas quedan en el tiempo.
El arpa che ñe’ẽme ysapu
con el purahei re'ẽ asy de mi tierra
quiebra el gemido silencioso
del mba'asy de mi pueblo
con su sonora verdad
con el son del pájaro campana
himno inmortal de mi patria
llevas orgulloso tetá ambuere
ñande mba’e teeté
pelaje bravio del guaraní.
Al amanecer a una kuñataĩ
emombáyvo en serenata
enmudece el murmullo
de ondulantes cascadas
ha umi guyrakuéra
suspenden su vuelo y su
trinar al oír el arpa sonar.
MBORAYHU JAJAI
Rohecha ypyguive
pykasúicha reveve
ne maẽ kyryi asy
nde kuaapyhy mbarete
ha upe nde releo pukavy
vyágui che myenyhe
Aty guasu apytépe
mbyjáicha rejajái
rehasávo emyendy
hypyva mba’eandu
ha amo che ánga apytépe
ipoty aha’aro’ỹva mborayhu
Ndai katúi ko mborayhu
ajoko che po pytépe
akóinte isaraki
che retére maisarambi.
Ehejána che angirũ
nde ykére taguata
ha umi che rembiapota
nendive tambojoja.
ÍNDICE
PRÓLOGO
BREVE COMENTARIO II
INTRODUCCIÓN
1. MARIPOSA
2. SOY
3. AMO TUS MANOS
4. DUDA
5. EL INCONDICIONAL
6. AMOR AUSENTE
7. CORAZÓN CAUTIVO
8. TRIBUTO
9. DEJAME VOLVER
10. SUTIL IDILIO
11. ...?
12. CUAL FUE?
13. OLVIDO
14. SOLEDAD
15. MEMORIAS
16. HUIDA
17. DESPERTAR
18. DISTANCIA
19. ALGUN DIA
20. FIGURA AUSENTE
21. ESCRITOS
22. IMPERFECCIONES
23. CULPABLES
24. OFRENDA
25. INOCENCIA PERDIDA
26. POETA DE MI TIERRA
27. ANGELES EN EL INFIERNO
28. TYREY
29. NDE HE’E EHE ANGA PORANGAREKO
30. KUÑA KATUPYRY
31. PASTOR DEL ARPA
32. MBORAYHU JAJAI
Para compra del libro debe contactar: