PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
MANUEL ORTIZ GUERRERO (+)

  PANAMBI VERA - MARIPOSA BRILLANTE) y NE RENDÁPE AJU (VENGO JUNTO A TI) - Poesías de MANUEL ORTIZ GUERRER


PANAMBI VERA - MARIPOSA BRILLANTE) y NE RENDÁPE AJU (VENGO JUNTO A TI) - Poesías de MANUEL ORTIZ GUERRER

PANAMBI VERA (MARIPOSA BRILLANTE)

y

NE RENDÁPE AJU (VENGO JUNTO A TI)

 

Poesías de MANUEL ORTIZ GUERRERO

 

 
PANAMBI VERA
 
Panambi che raperãme
 
resẽva reyeroky
 
nde pepo kuarahy’ãme
 
tamorã’e añeñotỹ.
 
 

Reguejy haguẽ che pópe
 
aikova che romuña
 
ha torýpe torypápe
 
che áripi re pasa.
 
 

Panambi ndeichagua Tupã rymbápoku oĩme iporãva
 
resẽ yvytu ndive che yvotytýre ndesaraki
 
remimbivérõ ko che resape remimbipáva
 
tove mba’éna nde rapykuéri ta ñehundi.
 
Nde réra oikóva che ahy’o kuápe ku eíra saitéicha
 
ha omboasukáva chéve amboy’úvo che resay
 
pe ñuatindýre ñu ka’aguy rupi ne moñahápe
 
iku’ípáva che ãnga che pópe huguy syry.
 
 
 
 

 

ESCUCHE EN VIVO/ LISTEN ONLINE:

PANAMBI VERA de MANUEL ORTÍZ GUERRERO


Intérprete:  REINALDO GÓMEZ

Material:  CANTA AL PARAGUAY CON MARIACHI

 

 

Intérprete:  VOCAL DOS

Material:  ÑEMITY - Volumen 2



 
 
 
 
 

(De: Sinforiano Buzó Gómez,

Índice de la poesía paraguaya, 2ª edición, 1952)


 

 
 
MARIPOSA BRILLANTE
 
Mariposa que en mi senda
 
sajes contenta a danzar
 
en las sombras de tus alas
 
quisiera al fin reposar.
 
 

Para que a mi mano bajes
 
te persigo sin cesar
 
y en medio de tanta dicha
 
sobre mí vas al pasar.
 
 

Mariposa, tal vez el ángel sea así de hermoso
 
que con el viento en mi jardín vas a jugar
 
cuanto más brillas frente a mis ojos con alborozo
 
más bien quisiera tras de tus pasos no retornar.
 
 

Tu nombre vibra en mi garganta, y es miel de abeja
 
que lo hace azúcar y así mi llanto puedo enjugar;
 
por los zarzales y por los montes el alma dejas
 
despedazada entre mis manos tras de sangrar.
 

(Traducción de ANTONIO ORTIZ MAYANS)

 
 
 
 
 
 
 
 

NE RENDÁPE AJU
 
Mombyry asyetégui aju nerendápe, romoporãségui
 
Ymaite guivérna reiko che py’ápe, che esperanza-mi
 
Mborayhu ha yuliéigui amanombotáma ko’ápe aĝuahẽvo,
 
Tañesũna ndéve ha nde po guive tachemboy’umi.
 
 

Che azucena blanca
 
Ryakuãvu rei,
 
Eju che azucena
 
Torohetũmi.
 
 

He’íva nde rehe los karia’ykuéra pe imandu’ah a rupi,
 
Kuña nderorýva música porãicha naimbojojahái.
 
Che katu ha’éva cada ka’aru nde rehe apensárõ,
 
lkatúva’erã pipo che icliugui añembuesarái.
 
 

Yvoty nga’u hína
 
Ko che rekove.
 
Aipo’o haguã
 
Rojapi ipype.
 
 

Ku clavel potýicha ne porãitéva repukavymírõ,
 
Ne porãitevéva el alba potýgui, che esperanza-mi.
 
Na tañeniondéna jazmín memetégui cherayhu haguãicha,
 
Ha ku che ke guýpe che azucena blanca, che añuãmi.
 
 

Che azucena blanca
 
Ryakuãvu rei,
 
Ejlt che azucena
 
Torohetũmi.
 
 

Yvága hovýicha nde resa iporãva che tormentorãnga,
 
Nde juru ojogua ku ipoty kurúrõ rosa pytãite.
 
Ndéicha avei iporãva ne hermana va’erã niko umi estrellakuéra,
 
Nderechasetéguinte oimimbijoáva cada pyhare.
 
 

Yvoty nga’u hina
 
Ko che rekove,
 
Aipo’o haguã
 
Rojapi ipype.
 
 
 

ESCUCHE EN VIVO/ LISTEN ONLINE:

NE RENDÁPE AJU de MANUEL ORTÍZ GUERRERO

Material:  LOS PRÍNCIPES DEL COMPÁS - GRAN TÍPICA ORREGO

 

 

 

 

 
 
(Ne rendápe aju ).
 
Música de José Asunción Flores
 
(De: Feliciano Acosta Alcaraz, Ñe’ẽporãhaipyre, 1995
 
[todo excepto la última estrofa] y
 
[Recopilación de] Mario Halley Mora y Melanio Alvarenga,
 
.
 
 
 

VENGO JUNTO A TI
 
De muy lejos vengo junto a ti, mi amada, para ponderarte:
 
hace mucho tiempo que vives en mi alma, mi esperanza y fe.
 
Sediento de amor llego aquí postrado, casi agonizante,
 
te imploro de hinojos, con tus lindas manos, cálmame la sed.
 

Azucena blanca,
 
perfumada flor,
 
vení, mi azucena,
 
bríndame tu amor.
 
 

Dicen los galanes cuando te recuerdan, en son de alabanza,
 
mujer tan alegre, cual música hermosa, no tiene rival.
 
Yo en cambio murmuro al caer la tarde, por ti, mi esperanza,
 
podré yo algún día este amor sublime llegar a olvidar.
 
 

Si fuera mi vida
 
perfumada flor,
 
yo la arrancaría
 
al brindarte mi amor.
 
 

Clavel florecido, imita tu boca, cuando tú sonríes;
 
eres más hermosa que flores del alba, ángel de mi amor.
 
Yo he de vestirme con jazmines blancos, porque tú me quieras,
 
y en mi sueño alado, sentir tus caricias, azucena en flor.
 
 

Azucena blanca,
 
perfumada flor,
 
vení, mi azucena,
 
bríndame tu amor.
 
 

Como azul del cielo son tus ojos bellos, para mi tormento,
 
igual que tu boca, capullo de rosa, fragante, punzó;
 
serán tus gemelas las bellas estrellas de este firmamento,
 
que irradian su lumbre al llegar la noche, por verte mejor.
 
 

Si fuera mi vida
 
perfumada flor,
 
yo la arrancaría
 
al brindarte mi amor.
 

(Vengo junto a ti.)

(Versión castellana sacada de:

Mauricio Cardozo Ocampo,

Mis bodas de oro con el folklore paraguayo (Memorias de un Pychãi], 1980)

 

Fuente: "POESÍA PARAGUAYA DE AYER Y HOY" TOMO II (GUARANÍ-ESPAÑOL) de TERESA MÉNDEZ-FAITH - Con prólogo de Lino Trinidad Sanabria - y estudio introductorio de Wolf Lustig. Ilustraciones: Carlos Federico Reyes (“Mitã’i Churi”). Intercontinental Editora, Asunción-Paraguay, 1997. 424 pp.

 

 

 

Visite la GALERÍA DE LETRAS

del PORTALGUARANI.COM

Amplio resumen de autores y obras

de la Literatura Paraguaya.

Poesía, Novela, Cuento, Ensayo, Teatro y mucho más.

 


 

 

 

 


ENLACE A LA GALERÍA DE MÚSICA PARAGUAYA

EN PORTALGUARANI.COM

(Hacer CLICK sobre la imagen)

 

  


Letras de Música Paraguaya

MÚSICA PARAGUAYA - Poesías, Polcas y Guaranias - ESCUCHAR EN VIVO - MP3

MUSIC PARAGUAYAN - Poems, Polkas and Guaranias - LISTEN ONLINE - MP3

 

 





Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento:
MÚSICA
MÚSICA PARAGUAYA - POLKAS y GUARANIAS (PARA E
IDIOMA
IDIOMA GUARANÍ - POESÍAS - MÚSICAS - ESTUDIOS



Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA