PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
JOSÉ DOMINGO PORTILLO (+)

  CAMINO DEL COLEGIO, ÑANE RETÃ ÁRA y MI SUEÑO - Poesías de JOSÉ DOMINGO PORTILLO


CAMINO DEL COLEGIO, ÑANE RETÃ ÁRA y MI SUEÑO - Poesías de JOSÉ DOMINGO PORTILLO

CAMINO DEL COLEGIO, ÑANE RETÃ ÁRA y MI SUEÑO

 

Poesías de JOSÉ DOMINGO PORTILLO

 

 

CAMINO DEL COLEGIO

A los estudiantes de mi patria
Amigo, aquí me tienes, camino del colegio,
me voy con la esperanza más ella de aprender
y voy con el cerebro sediento del estudio
y con el alma hambrienta de luz y de saber.

Sin duda mi trayecto será arduo y penoso;
quizás serios reveces tendré que soportar;
pero la frente erguida y armado de constancia
me lanzaré a la vida dispuesto a batallar.

No importa las espinas que encontraré a mi paso;
escucharé impasible lo que me dice el mal;
y aunque pobre y oscuro con todo este bagaje
emprenderá la marcha cairino al ideal.

Del aula dentro espera el noble y bondadoso
maestro, cuyos ojos despide claridad;
su verbo inconfundible, milagro que realiza
sublime apostolado de bien y de verdad.

También por ese templo falange de muchachos
en un ayer dichoso pasaron en tropel,
cargando sobre el hombro su fardo de esperanzas
y en la mano una pluma ceñida de laurel.

¡Luchar! será mi lema de joven estudiante
la Patria me lo pide, me impone así el deber,
y seguiré bebiendo para nutrir mi espíritu
de la gloriosa linfa, la dueña del saber.

Altivos compañeros de nobles ambiciones,
venid a engrosar prestos las filas del honor
así podéis mañana, en vuestros corazones
atesorar trigales del más valioso don.


(De: Sol-La-Si, Revista Folklórica Especializada, N° 7, 1985.

Edición especial: Homenaje a su fundador Don José D. Portillo)

 

ÑANE RETÃ ÁRA (EL DÍA DE NUESTRA PATRIA)
 

14 de Mayo, kóva niko hína ñane retã ára
tenonderãvéva opaite rnba'égui hyjúiva'erã;
ñamboguejymína kuarahy rendýgui hyjúi vevepáva
ichupe añoiténte ñambojeroviágui ñamonde haguã.

. Ñanderesahóvo pe Sy akãhojáre pukavy hokýne
. ha jasapukáine ikruarahy’ãme: jajuayhutaha,
. oĩméko he'íva: "araka'etéipo jahecha jeýme
. Paraguay yvýpe oñemyatimóirõ ku tekoioja".

Heta jasyhórna ñañoakãmbotáva ñaña ha pochýgui
ha'evéma péicha ryvy, ryke'yndie jaiko oñondive,
pe ñande Rukuéra ñandetyvyróvo pytagua poguýgui
mborayhu ysapýpe tape ojehypýiva ohejáva'ekue.

. Omanombaitérna ñande sy teégui imemby ypykuéva
. Mauricio, Fulgencio, ku Vicente Ignacio ha José Gaspar.
. Oĩme Valeriano, Pedro Juan, Fernando, ndaha'eietéva
. tetã rayluikuépe oĩmehaichaiténte ihasapyrã.

Ku Carlos Antonio urunde'ymíme oñembo apytéva,
heñói hague réra jasy rataindýpe ojupi ohai;
umíva umi ára ñane retãpýpe tyvatã meméva
ha áğa ğuarãrõ ñane myesasẽta pe karu po'i.

. Francisco Solano rehe va'ekuénte ndajahái jeyva
. 811-pe ramo guaréicha jaiko tembiguái;
. no tupanoiséigui avaveichaguápe, omyendy omyendýva
. ha osẽ oñembo’ỹvo "kerandí". "charrúa" ha "tupí" rovái.

Paraguay'imícha mbovy jajuhúne hapekue pukúva
¡jepe moñaikuéra pokovi atýra omboja'opa!
ndajejokovéiguinteko amombe'útã che py'a ñopũva:
¡Oğuahẽne ára ko’ãva ñandéve hekovia haguã!

. Ipahakuetévo ajeruremíta ñande sy rayhúre
. ñe’ẽreikuéra ñamombo yvytúre ha ñamba'apo;
. ha umi HU’ÃITÉPE oguapýva hína, toity mborayhúre
. tembi'u hembýva, ojuka haguãicha "tye kororõ".
 

(De: Pedro Encina Ramos y Tatajyva,

Las cien mejores poesías en guaraní,  2ª ed., 1997)



EL DÍA DE NUESTRA PATRIA (ÑANE RETÃ ÁRA)


Catorce de Mayo es aniversario de nuestra nación
siempre ante todo con unción nativa lo recordaremos;
vistamos hoy día por ser de la patria lo más vaporoso,
para engalanarnos y así sólo a ella homenajear.

. Al ver la bandera ondeando firme brotarán sonrisas
. y juntos en su sombra nos prometeremos amor fraternal;
. muchos se preguntan cuándo volveremos a ver alborozados
. que en el Paraguay vuelve la justicia a prevalecer.

Muchos años hemos perdido en rencillas por maldad y enojo
ya es tiempo que vuelva armonía fraterna entre los hermanos;
cuando nuestros padres rompieron cadenas con otras naciones,
con amor de patria mostraron el rumbo que hay que seguir.

. Ya murieron todos de esta tierra amada sus primeros hijos:
. Mauricio, Fulgencio, Vicente Ignacio y José Gaspar.
. Está Valeriano, Pedro Juan, Fernando, seres singulares
. que como patriotas, de modo alguno, no tienen rival.
 

Está Carlos Antonio que tiene la fuerza de su gran estirpe,
nombre de su pueblo con luz de la luna en lo alto escribe;
los tiempos aquéllos aquí en nuestra patria todo era contento
y ahora nos turba horrible miseria hasta no poder.
 

. Francisco Solano a quien le debemos no haber regresado
. al ochocientos once vivir bajo el yugo en vil dependencia,
. porque no ha querido una humillación avanzó resuelto
. y salió parado frente al "Kerandí", "Charrúa" y "Tupí".
 

Como esta patria poco encontraremos por su trayectoria
aunque los malvados, corruptos de entonces, la han desquiciado.
Porque ya no puedo ocultar mi pena contaré a los vientos:
¡Llegará algún día en que nuestra suerte se torne mejor!
 

. Y al finalizar quisiera pedir por amor de madre,
. arrojemos juntos las habladurías y... ¡a trabajar!
. y los que sentados están en lo alto ayuden al pobre,
dándole alimento para mitigar su hambre ancestral.


(Traducción de Lino Trinidad Sanabria)
 

 


MI SUEÑO


Yo sueño para mi patria
un progreso sin igual;
y un jardín de democracia
como el más bello ideal.

Yo sueño que en esta tierra
florezca la libertad;
que nunca más haya guerra
y reine fraternidad.

Yo sueño que en el trabajo
todos encuentren placer;
tanto arriba como abajo
se cumpla con el deber.

Yo sueño en un paraíso
de la leche y de la miel;
ya que a mi patria Dios hizo
del trabajo, ejemplo fiel.

 

(De: Sol-La-Si, Revista Folklórica Especializada, N° 7, 1985.

Edición especial: Homenaje a su fundador Don José D. Portillo)


Fuente: "POESÍA PARAGUAYA DE AYER Y HOY" - TOMO II (GUARANÍ-ESPAÑOL) de TERESA MÉNDEZ-FAITHCon prólogo de Lino Trinidad Sanabria y estudio introductorio de Wolf Lustig. Ilustraciones: Carlos Federico Reyes (“Mitã’i Churi”), Intercontinental Editora, Asunción-Paraguay, 1997, 423 pp.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENLACE A LA GALERÍA DE PARTITURAS DE MÚSICAS PARAGUAYAS

EN PORTALGUARANI.COM

 

(Hacer CLICK sobre la imagen)

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 ENLACE A LA GALERÍA DE MÚSICA PARAGUAYA

EN PORTALGUARANI.COM

 

(Hacer CLICK sobre la imagen)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA


(Hacer click sobre la imagen)


 

 

 

 

 

 

 

Arpa Paraguaya

Letras de Música Paraguaya

MÚSICA PARAGUAYA - Poesías, Polcas y Guaranias - ESCUCHAR EN VIVO - MP3

MUSIC PARAGUAYAN - Poems, Polkas and Guaranias - LISTEN ONLINE - MP3





Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento:
MÚSICA
MÚSICA PARAGUAYA (LIBROS, ENSAYOS, LETRAS DE



Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA