PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
MARIO RUBÉN ALVAREZ BENITEZ

  CHE SYMI MARÍA ROSARIO - POR MARIO RUBÉN ÁLVAREZ - Sábado, 02 de marzo de 2019


CHE SYMI MARÍA ROSARIO - POR MARIO RUBÉN ÁLVAREZ - Sábado, 02 de marzo de 2019

CHE SYMI MARÍA ROSARIO

 

POR MARIO RUBÉN ÁLVAREZ

 

alva@uhora.com.py

En las letras de las canciones suelen aparecer nombres que mueven a preguntas. Por ejemplo, quién era Sixto Cano, el que aparece en la última estrofa de Quyquhyó; o Catalina, asomada en la cuarta de Che la Reina.

El primero fue aquel chofer que en Buenos Aires, Argentina, le pidió al poeta Antonio Ortiz Mayans que le escribiera unos versos sobre su lugar de nacimiento.

La segunda, Catalina Gadea, a quien Emiliano R. Fernández le dedicó un poema de despedida cuando parecía inminente que partía a la guerra contra Bolivia en la movilización de 1928.

El músico y compositor Pedro Ramón Gamarra Gamarra, más conocido como Pedro Gamarra –nacido el 28 de enero de 1918 en Asunción y fallecido el 23 de octubre de 1999, de acuerdo con datos consignados por Elpidio Alcaraz Segovia en su libro Artífices (2010)– compuso la polca Che symi María Rosario. Es obvio que era su madre…, pero quién fue aquella “mujer que le hizo” –traduciendo literalmente “kuñami che apohare”?–.

Rastreando las escasas huellas escritas acerca de su vida, hay dos esclarecedoras entrevistas de Aída Lara en su libro Vidas, perfiles y recuerdos (Tomo II) –Asunción, 2008, Servilibro, pp. 281-299)–, con el subtítulo de Vivencias de músicos, cantores y poetas paraguayos, que permite contar con datos proveídos por el mismo Pedro Gamarra. Su narración conducirá a responder a la pregunta que flota en la página, entendiendo el contexto en el que creó la canción.

Pedro Gamarra nació en el barrio Chacarita de Asunción. Como a su madre le resultaba imposible tenerle consigo –porque debía trabajar–, le llevó a Ñemby a casa de sus abuelos para que fuera criado por ellos. Ocurría entonces, ocurre hoy.

Desde niño le fascinó la música. Y movido por ese fuego interior, hizo lo posible para ir adentrándose en el territorio que amaba. El músico y compositor italiano Eugenio Campanini, de la Banda de Policía, fue uno de sus primeros maestros. De la guitarra pasó al arpa, que sería el instrumento que le acompañaría la mayor parte de su vida artística.

La Guerra del Chaco lo llevó al frente aunque con otro oficio, tal como consigna Miguel Ángel Rodríguez (Semblanzas biográficas de creadores e intérpretes populares paraguayos, Asunción, Compugraph, 1991, p. 32): el de hojalatero, por ser “tan joven aún”.

Cuando las armas se llamaron a silencio, Pedro sabía a ciencia cierta que su destino era la música. Después de permanecer algún tiempo en Asunción, buscó rumbos en el exterior formando parte de los conjuntos de Samuel Aguayo y Julián Rejala. En el Brasil, junto a Digno García y Demetrio Ortiz, se unieron en Los hijos de Guarán. Más adelante, en Buenos Aires tuvo un lugar junto a Félix Pérez Cardozo –quien el 9 de junio de 1952, en medio de un ensayo, moría en sus brazos–, para posteriormente conformar su propio grupo musical. Más adelante, también los escenarios europeos lo tuvieron como protagonista.

Desde este panorama, se comprenderá que Pedro Gamarra vivía lejos de los ojos y la ternura de su madre, siempre viajando y actuando. Cuando Aída Lara le preguntó en enero de 1977 por el nombre de ella le dijo “María del Rosario Bogado” (p. 294 de la obra citada). Antes (p. 286), mencionaba ese mismo nombre cuando decía que con “Che symi María del Rosario y Che yvoty pyahu”, sus obras, se presentó ante la Sociedad Argentina de Autores y Compositores (Sadaic) para registrarlas, es de suponer. La canción, sin embargo, es citada en los discos y cantada como Che symi María Rosario. Con ese título lo grabó el conjunto de Félix Pérez Cardozo del que Pedro formaba parte. Igualmente lo hizo Antonio Aguilar con su Cuarteto Venus.

“Mi madre era empleada doméstica. Creo que nací en Campo Vía y Caballero, casi cayendo en la Chacarita. Después fui criado en Pa’i Ñu (Ñemby), con mi abuelito, porque mi madre no tenía capacidad económica”, le contaba a la profesora e investigadora Lara. Agregó que le decían que su padre “era un italiano”, fallecido una semana antes de que él naciera.

Fuente:  ULTIMAHORA.COM (ONLINE)

CORREO SEMANAL

Sábado, 02 de marzo de 2019

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GALERÍA DE MITOS Y LEYENDAS DEL PARAGUAY

(Hacer click sobre la imagen)

 

 

 

 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA

EL IDIOMA GUARANÍ, BIBLIOTECA VIRTUAL en PORTALGUARANI.COM

(Hacer click sobre la imagen)

 

 

 

 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA

(Hacer click sobre la imagen)





Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento:
CORREO
CORREO SEMANAL (ÚLTIMA HORA)






Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA